特急に乗って鹿児島から北西に向かっていた。新幹線もあるはずだがなぜか並行在来線。俺は窓側で通路側には知り合いの誰かがいた。混んでいるし、前に座る学生らとの間隔が狭くて窮屈だったが、横を向いてそれなりに楽しく過ごした気がする。
前の方にスペースがあり、1組だけボックス席が独立していた。ある駅でそこが空くと、妊婦らしき女が、片言で中国訛りの女車掌に相談して座ろうとしていた。付き添いは3人でちょうどボックスが埋まる感じだった。


<解釈>
列車・・・(ベサーズ解釈)人生の旅。方向を定め操縦していく力。物事を進展させて、成長・変化していく必要。好機。適切な進路に従う。機関車ならゴールに到達するすさまじいほどの力。(ケイシー解釈)人生の旅。人生の状況において方向を定め操縦していく力(運転士)。物事を進展させて、成長・変化していく必要。好機。一連の考え。活力。軌道に乗る。(ウォレス解釈)特定のキャリアチャンス。自分が望むキャリアへの出発ホームを見つけようとしている(正しいホームに行こうとしている)。(ホロウェイ解釈)自分のレールを見直すとき。(フォンタナ解釈)旅の途中で援助を受けている。与えられた機会を取り逃がす(間違った〜、目的地を乗り過ごす)。
混雑・・・(ベサーズ解釈)状況がわからないこと。混乱している。
妊娠(出産)・・・(ベサーズ解釈)新しいものが生まれようとしている。新たな目的、アイデア、計画、より深い気づきを生みだすこと。(ウォレス解釈)プロジェクトの実現に時間がかかる、あるいはそのために他の活動が制限される。成功のために適切な資源を提供する。忍耐が必要。

        • -

【現況】一応夢に従い、昨日は作曲を休んだ。
【洞察】
1.多少の混乱はあるものの、新しいアイデア(妊婦)もありそうで、引き続き作曲を進められそうな感じか。
2.車掌が中国人なのは、中国系の曲(TH#2)を書いているためか。まだ慣れてないから片言ということ?




その2)(昼寝の夢)ある部屋にいて、テレビか何かでかかっている音楽が気になった。音友のNHさんがそのCDの裏ジャケの曲タイトルを見ていた。カーレース番組用に書かれた曲のようだが俺にとっては今ひとつで「スクエアの方が全然いいな」といった。次にスクエアのアルバムがかかったが、これはよく知ってるので聴くのをやめた。
その後、スクエアの伊東たけしが映った。まだ30〜40代くらいの顔で、俺は「若ーい」といった。伊東はダウンタウンとの絡みでコミックバンド的なことをやっていた。ネームボードには『郭根』という中国っぽい偽名が書いてあった。


<解釈その2>
テレビ・・・(ベサーズ解釈)自分自身をいっそうよく見る手段。どのように状況に対処しているか、その方法。自分とのコミュニケーション。

        • -

【洞察】今書いている音楽や最近聴いた音楽とはあまり関係のない内容にも思えるが、今後書くと思われる曲調の予告なのか。