ある成功した若い欧米のミュージシャンが、自分のクレジット表記について語っていた。彼の名はDavid ○○○(字数も失念)といったが、表記はDavio(Davonだったか?)○○○として一部をロシア語に変えたという。
これには秘密があった。インタビュアーは気づかなかったが、俺は文字を並べ替えると別の言葉になると予想した。まさにその通りで『exceed marks jp』と読めた。何かのメッセージにも見えるが『jp』とあるのでHPのアドレスかもしれないとも思った。
残念ながらこの表記は裁判では認められなかったと、Davidは語っていた。


<解釈>
インタビュー・・・(ベサーズ解釈)自分の側面の存在にもっと気づくこと。意識の個別の面(意識・潜在意識・無意識)をすべて融合するように学ぶこと。

        • -

【洞察】
00.Davidという男が実在する(あるいは実在していた)なら、そいつからのメッセージなのか。
0.厳密には名前を並べ替えてもそうならないが、途中で字が変化するのは夢ではよくあること。
1.marksをどう訳すかによると思われる。印だけでなく水準やレベル、点数という意味もあり「日本の音楽のレベル(の限界)を超えろ」といっているのかもしれない。それが成功への道なのか。