見知らぬ薬屋のカウンターにいた。爺さんの客Aがきて、ガラスケースの上にある4種類の様々な商品(スマホや薬など)のラインナップ写真を見ながら「ケータイについて教えてほしい」みたいなことをいった。俺は専門外なので「ケータイのことはちょっと...」といった。

するとAは「英語がわからないからすべて日本語に直して説明して」といった。『アラーム』なら『目覚まし』といった具合に、日本語化した英語ですらわからないらしい。それは結構頭の負担だなと思った気がする。

 

【洞察】

1.ケータイが出てくるとき啓示的なメッセージが多いが、それについては自分ではコントロールできない、あるいは知識がないということなのか? あるいはメッセージ性のある曲は苦手ということか?

2.日本語化した英語もすべて日本語にするのがよくわからない。曲を難解にするなということ?